So how do you make the punishment fit this particular crime?
إذن، ما هي العقوبةالمناسبة لتلك الجريمة المعيّنة؟
Adequate penalties, reflecting the seriousness of the crime, should be adopted;
وينبغي اعتماد عقوباتمناسبة، تظهر خطورة الجريمة؛
The legislation recognized the context of trafficked women's lives by allowing a court to take into account aggravating factors such as humiliating or degrading treatment, including sexual exploitation, when determining an appropriate penalty for the crime.
ويعترف القانون بسياق الحياة التي تعيش فيه المـرأة المتاجـر بـها مـن خـلال السماح للمحكمة بمراعـاة العوامل المشددة مثل المعاملة المذلة أو المهينة، بما في ذلك الاستغلال الجنسي، عند تحديد العقوبةالمناسبةللجريمة.
Trinidad and Tobago emphasized that appropriate legislation, with corresponding penalties, was essential in deterring cases of kidnapping.
وأكدت ترينيداد وتوباغو ضرورة وجود تشريعات مناسبةوعقوبات مناظرة لخطورة الجريمة من أجل ردع حالات الاختطاف.
3.5 Article 14, paragraph 3 (g), is said to have been violated as Mr. Khomidov was forced to testify against himself under duress.
وتُفرض العقوبة على أفعال سابقة شديدة الخطورة حيث تكون هي العقوبةالمناسبة والمكافئة لطبيعة تلك الجريمة.
Amendments to the Criminal Code criminalizing trafficking in persons and trafficking in minors, and imposing relevant sanctions for this crime (Article 1431 and Article 1432) were passed by the Parliament of Georgia.
وأقر برلمان جورجيا تعديلات للقانون الجنائي تجرم الاتجار غير المشروع بالأشخاص وبالأحداث، وتفرض عقوباتمناسبة على هذه الجريمة (المادة 143 1 والمادة 143 2).
Subjects of concern
(ب) غياب تعريف للتعذيب، على النحو الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، في القانون الجنائي للدولة الطرف وعدم اعتبار التعذيب جريمة محددة مع ما يترتب على ذلك من عدم فرض عقوباتمناسبة على مرتكبي جريمة التعذيب على نحو ما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية؛